Język Bialeński
#41
Z miłą chęcią.
Ale chciałbym jeszcze śmiało wystąpić o pozostawienie tradycji tam, gdzie leżała, i niemodyfikowanie wzorca. Całkiem nowy twór - jak najbardziej, ale staroć niech pozostanie sobą.
mgr net. dr pczk. Maciej Kamiński herbu Sto Osiem, Gestapo Ortograficzne, Oko Sprawiedliwości, Członek Bialeńskiej Partii Demokratycznej, Najbardziej Umiłowany Dyrektor Generalny Policji Krajowej, Poseł, Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji, Wiceprezes Bialeńskiego Związku Sportowego, Honorowo obywatel Jahołdajewszczyzny, Ambasador Republiki Bialeńskiej w Księstwie Sarmacji, Trener LKS-u Tomaszew, Selekcjoner Dżamahiriji, Dyrektor Bialeńskiego Biura Graficznego, Administrator forum i strony głównej Republiki Bialeńskiej oraz fanpage'a Republiki Bialeńskiej na Facebooku, Młodszy administrator systemu e-gospodarki Republiki Bialeńskiej, Operator bialeńskiego kanału IRC, Gospodarz na Tomaszewie, Quasi-dzierżońca 283 folwarków, Zasłużony dla Stowarzyszenia, Święty Zielonego Kościoła, Według Boczka Raper, Kropidło Bialeńskiej Biurokracji, Wang IWA, Houellebecq Lahazydii, Jasny Gieroj, Przeciętny Wulkanizator, Tytan Pracy Spraw Wewnętrznych 2016, Wicemister Bialenii 2018.
Odpowiedz
#42
Możemy mieć przecież dwa języki bialeńskie, tak jak w nieistniejącym realu istnieją dwa języki szkockie. Wink
Odpowiedz
#43
Aj tam, real. Mamy w końcu dwa języki jahołdzkie liźnięte i trzeci w narracji. Wink
mgr net. dr pczk. Maciej Kamiński herbu Sto Osiem, Gestapo Ortograficzne, Oko Sprawiedliwości, Członek Bialeńskiej Partii Demokratycznej, Najbardziej Umiłowany Dyrektor Generalny Policji Krajowej, Poseł, Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji, Wiceprezes Bialeńskiego Związku Sportowego, Honorowo obywatel Jahołdajewszczyzny, Ambasador Republiki Bialeńskiej w Księstwie Sarmacji, Trener LKS-u Tomaszew, Selekcjoner Dżamahiriji, Dyrektor Bialeńskiego Biura Graficznego, Administrator forum i strony głównej Republiki Bialeńskiej oraz fanpage'a Republiki Bialeńskiej na Facebooku, Młodszy administrator systemu e-gospodarki Republiki Bialeńskiej, Operator bialeńskiego kanału IRC, Gospodarz na Tomaszewie, Quasi-dzierżońca 283 folwarków, Zasłużony dla Stowarzyszenia, Święty Zielonego Kościoła, Według Boczka Raper, Kropidło Bialeńskiej Biurokracji, Wang IWA, Houellebecq Lahazydii, Jasny Gieroj, Przeciętny Wulkanizator, Tytan Pracy Spraw Wewnętrznych 2016, Wicemister Bialenii 2018.
Odpowiedz
#44
Tworzenie języka jest ciekawym pomysłem. Miło, że powrócono do tej idei.

Kombinowanie z językami słowiańskimi może przynieść interesujące efekty. Może przypadkiem uda nam się odtworzyć język prasłowiański...? Nie, oczywiście żartuję.

Hmm, osobiście uważam, że dobrą bazą wyjściową do "tworzenia" języka jest przyjęcie pewnych zasad. Leksyka, to nie wszystko, a trzeba jeszcze zadbać o gramatykę... Jeżeli chodzi o kwestie gramatyczne, to jestem zwolennikiem jak największego uproszczenia tej sfery. Proponuję więc m.in. jak najczęstsze stosowanie bezokoliczników i maksymalne "ubezpłciowienie" języka (przepraszam za ten fatalny neologizm). Jak ktoś uczy się realowo, np. chińskiego, to powinien mniej więcej wiedzieć, o co mi chodzi. I tak, np. w języku chińskim zdanie "Jestem Polakiem." wygląda tak - “我是波兰人” ("Wǒ shì bōlán rén"), "Ty jesteś Polakiem." wygląda tak - “你是波兰人” (“Nǐ shì bōlán rén”), "On/ona/ono jest Polakiem/Polką" wygląda tak - “他/她是波兰人” ("Tā shì bōlán rén"; tu różnicę stanowi wyłącznie jeden znak, który mówi o płci (on/ona) - wyjątek), itd. (tj. "Wǒmen/Nǐmen/Tāmen shì bōlán rén"). Jak widzimy różnicę stanowi tu wyłącznie osoba. O to mi właśnie chodzi - żeby w zdaniach nie kombinować zbytnio i "rozporządzać" zależnie od potrzeby osobą, nie stosować koniugacji, itp.

Jeżeli mówimy o fonetyce, to musimy sobie ustalić, gdzie chcemy, aby padał akcent. O tonach nie będę mówić, bo z tym jest dobra zabawa. A zatem mamy do wyboru pięć typów akcentu - oksytoniczny, paroksytoniczny, proparoksytoniczny, inicjalny i swobodny. I tu już wszystko zależy od nas...

W razie czego mogę spróbować coś podłubać w wolnym czasie i stworzyć podstawy "nowego" bialeńskiego albo czegoś w tym rodzaju.
(-) Iwan Iwanowicz I Pietrow
Car Brodrii
Prezes Policji Krajowej

[Obrazek: iwamini.png?w=960]
Odpowiedz
#45
(18.11.2016, 00:48:50)Iwan Pietrow napisał(a): Jeżeli mówimy o fonetyce, to musimy sobie ustalić, gdzie chcemy, aby padał akcent. O tonach nie będę mówić, bo z tym jest dobra zabawa. A zatem mamy do wyboru pięć typów akcentu - oksytoniczny, paroksytoniczny, proparoksytoniczny, inicjalny i swobodny. I tu już wszystko zależy od nas...

Można prosić "po ludzku"? o_O
dr net. prawa, prof. nadzw. UB
[Obrazek: fmg07.jpg]

Najczcigodniejszy, Doskonałej Chwały, Elokwentny, Inteligentny Dzierżawca Nauk, Ocean Mądrości
Odpowiedz
#46
Akcent:

1) oksytoniczny - pada na ostatnią sylabę;
2) paroksytoniczny - przedostatnia sylaba;
3) proparoksytoniczny - trzecia sylaba od końca;
4) inicjalny - pierwsza sylaba;
5) swobodny - dowolna sylaba (jak w j.rosyjskim).

@Edit: W pisanym języku, to i tak, jak to mówią - "wsio rawno". Chociaż, ciekawym dodatkiem byłoby np. zaznaczanie akcentu w wyrazach. Można by stworzyć taki "zwyczaj" w j. bialeńskim, coby go trochę utrudnić.
(-) Iwan Iwanowicz I Pietrow
Car Brodrii
Prezes Policji Krajowej

[Obrazek: iwamini.png?w=960]
Odpowiedz
#47
Ale gdybyśmy "ubezpłciowili" ten język, to przestałby on być językiem słowiańskim, a stałby się podobny np. wietnamskiemu, gdzie trzeba się stosować do konkretnego szyku zdania. To sprawiłoby, że posługiwanie się bialeńskim byłoby trudnym wyczynem.
Odpowiedz
#48
Wręcz przeciwnie. Szyk zdania nie ma tu większego znaczenia (może być np. taki, jak w j. polskim, co będzie dla nas dosyć intuicyjne).

Może źle się wyraziłem. "Ubezpłciowienie" ma się tyczyć głównie czasowników.
(-) Iwan Iwanowicz I Pietrow
Car Brodrii
Prezes Policji Krajowej

[Obrazek: iwamini.png?w=960]
Odpowiedz
#49
Nie wydaje mi się, żeby w którymś ze słowiańskich języków czasowniki były ubezpłciowione. Jaki jest problem z ich odmianą? Musimy tylko ustalić, czy odmiany dokonujemy według języka polskiego, rosyjskiego, czy serbsko-chorwackiego? 

Polski: ja piszę, ty piszesz, on pisze, my piszemy, wy piszecie, oni piszą.
Rosyjski: ja piszu, ty piszesz, on pisziet, my pisziem, wy piszietie, oni pisziom.
Serbsko-chorwacki: ja piszem, ty piszesz, on pisze, my piszemo, wy piszete, oni piszu (?).
Odpowiedz
#50
Ale wszystko to można by zastąpić bezokolicznikiem. Będzie prościej. Wink
(-) Iwan Iwanowicz I Pietrow
Car Brodrii
Prezes Policji Krajowej

[Obrazek: iwamini.png?w=960]
Odpowiedz
#51
A jaki problem nauczyć się sześciu końcówek? W pisaniu nie będzie wcale wygodniej, bo trzeba będzie wszędzie wstawiać podmiot (jak w angielskim). Myślę, że powinniśmy unikać usztuczniania języka, bo przestanie on być komunikatywny.
Odpowiedz
#52
Problem żaden, tak samo jak z pisaniem w bezokolicznikach. I uwierz mi, taki język nie przestanie być komunikatywny (wiem, bo uczę się chińskiego - jednego ze starszych języków...).

Poza tym pamiętaj - sześć końcówek może Ci się zaraz zmienić w wiele wyjątków...
(-) Iwan Iwanowicz I Pietrow
Car Brodrii
Prezes Policji Krajowej

[Obrazek: iwamini.png?w=960]
Odpowiedz
#53
Zdaję sobie z tego sprawę, jednakże mandarynizacja języka słowiańskiego pociągnęłaby za sobą liczne konsekwencje o których nie możemy zapominać.
Może po prostu zobaczmy, która koncepcja wejdzie do obiegu?
Odpowiedz
#54
A jakież to są konsekwencje?
(-) Iwan Iwanowicz I Pietrow
Car Brodrii
Prezes Policji Krajowej

[Obrazek: iwamini.png?w=960]
Odpowiedz
#55
Myślę, że jak będziemy sobie tutaj gawarić po-bialenijskiju, to z czasem z wyczuciem pewna forma się przyjmie.

W ogóle to przydałoby się jakieś rozmówki opracować.
dr net. prawa, prof. nadzw. UB
[Obrazek: fmg07.jpg]

Najczcigodniejszy, Doskonałej Chwały, Elokwentny, Inteligentny Dzierżawca Nauk, Ocean Mądrości
Odpowiedz
#56
Rozmówki jak najbardziej możemy opracować, ale np. byłbym przeciwny słownikowi. Języki słowiańskie są bogate w synonimy, do tego możemy przyjmować słowa z łaciny, angielskiego, niemieckiego. Podstawowym celem jest komunikatywność przy jednoczesnej odmienności od języka polskiego.
Odpowiedz
#57
A może zamiast tworzyć bialeński, używajmy esperanto? Tłumacz Google pomoże.
Linus

Arcybiskup Wolnogradu
Patriarcha Kościoła Ekumenicznego


Sylwetka
 
[Obrazek: 2FwJU.png]
Odpowiedz
#58
"Po co kopiować z reala, skoro możemy mieć coś własnego?"
mgr net. dr pczk. Maciej Kamiński herbu Sto Osiem, Gestapo Ortograficzne, Oko Sprawiedliwości, Członek Bialeńskiej Partii Demokratycznej, Najbardziej Umiłowany Dyrektor Generalny Policji Krajowej, Poseł, Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji, Wiceprezes Bialeńskiego Związku Sportowego, Honorowo obywatel Jahołdajewszczyzny, Ambasador Republiki Bialeńskiej w Księstwie Sarmacji, Trener LKS-u Tomaszew, Selekcjoner Dżamahiriji, Dyrektor Bialeńskiego Biura Graficznego, Administrator forum i strony głównej Republiki Bialeńskiej oraz fanpage'a Republiki Bialeńskiej na Facebooku, Młodszy administrator systemu e-gospodarki Republiki Bialeńskiej, Operator bialeńskiego kanału IRC, Gospodarz na Tomaszewie, Quasi-dzierżońca 283 folwarków, Zasłużony dla Stowarzyszenia, Święty Zielonego Kościoła, Według Boczka Raper, Kropidło Bialeńskiej Biurokracji, Wang IWA, Houellebecq Lahazydii, Jasny Gieroj, Przeciętny Wulkanizator, Tytan Pracy Spraw Wewnętrznych 2016, Wicemister Bialenii 2018.
Odpowiedz
#59
Drug Kamińskij haraszo gawarit. Bialeńskij jazyk siegodnia nepopularan, no ja chocziu sztoby on był czeszcie koristi w nowym godzie.
Odpowiedz
#60
Pozic mamo roz, komu córke dos.
Nie daj ze ji za lada jekigo,
Jej urody zol.
Bo jej uroda jek bystra woda,
Prawe lico jej sie zrunieniło
Jek pólno róza
Bo pólno róza roz do roku kście,
Smutno temu syrcoziu mojemu,
Chto kogo nie chce.
dr net. prawa, prof. nadzw. UB
[Obrazek: fmg07.jpg]

Najczcigodniejszy, Doskonałej Chwały, Elokwentny, Inteligentny Dzierżawca Nauk, Ocean Mądrości
Odpowiedz




Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości