Język Bialeński
#1
Od pewnego czasu pracuje nad stworzeniem Języka Bialeńskiego, będzie on się składał z 20 samogłosek oraz z 7 spółgłosek. Mimo alfabetu łacińskiego duża część liter nie funkcjonuje w języku polskim. Gramatykę można uznać za stworzoną, zostało do stworzenia słowa. Język jest w bardzo wczesnym stanie tworzenia więc mogą wystąpić błędy. Możliwe są też zmiany.
Alfabet Bialeński:
Cytat:1. I i (i)
2. Y y (y)
3. E e (e)
4. Ø ø (of)
5. Œ œ (łeee)
6. Æ æ (ae)
7. A a (a)
8. ɨ (iii)
9. ʉ (uuu)
10. ɘ (eee)
11. ɵ (ooo)
12. ə (yi)
13. ɜ (ei)
14. ɞ (oi)
15. ɐ (aaa)
16. U u (u)
17. ɯ (uuu)
18. ɤ (yyy)
19. O o (o)
20. ʌ (ue)
21. W w (wa)
22. D d (du)
23. F f (fu)
24. T t (tu)
25. H h (hi)
26. P p (po)
27. R r (ro)
Duża część liter nigdy nie występują na początku zdania.
Oto podstawowe wyrażenia po Bialeńsku:
Cytat:Tak - Warɤat

Nie - Nɨot

Proszę. - Wʌtar

Dziękuję (bardzo) - Woror

Nie ma za co - Nɨot tud rəp

Przepraszam (przykro mi) - Œfur

Przepraszam (w prośbie o pomoc) - Œfup

Nic nie szkodzi. - Pot

Cześć - Ciof

Dzień dobry - Ciof

Dobry wieczór - Ciof

Do widzenia - Ciof

Do zobaczenia wkrótce - Ciof

Dobranoc - Ciof

Dobrze - Itʉr

Zgadzam się - Itʉr

Nie zgadzam się - Nɨot itʉr

Jak się masz? - Ca u pəp?

Jak się Pan/Pani ma? - Ca u rərudfo/rərudfi?

Dziękuję, dobrze - Tøi

W porządku - Tøi

Nie mówię po bialeńsku - Nɨot wahʉ ɯøidor

Znam bialeński - Wahʉ ɯøidor
Obywatelka Najjaśniejszej Republiki Garapeńskiej i Królestwa Dreamlandu 
Poetka w "Ciemnica"
Była Premier Republiki Bialeńskiej 

Odpowiedz
#2
Interesujące. Smile SmileSmile Będzie można pokombinować z przekładem na bialeński nazw miast, urzędów, tytułów szlacheckich. Smile SmileSmile
N.N
Odpowiedz
#3
Cytat:Interesujące. Smile SmileSmile Będzie można pokombinować z przekładem na bialeński nazw miast, urzędów, tytułów szlacheckich. Smile SmileSmile
Tøi, oczywiście podejmę się tego, prosił bym o wysłanie mi nazw na pw/gg.
Obywatelka Najjaśniejszej Republiki Garapeńskiej i Królestwa Dreamlandu 
Poetka w "Ciemnica"
Była Premier Republiki Bialeńskiej 

Odpowiedz
#4
Więc to, o co pytałem jeszcze na historykach, w końcu się spełnia. Jak rozumiem, jedno powtórzenie litery w wymowie (to w nawiasach) oznacza samogłoskę krótką, trzy - długą?

I widzę, że główny substrat językowy to teutoński, z mniejszą rolą sarmackiego.

Z tłumaczeniem nazw bym się chwilę wstrzymał, do czasu nieco większego rozwinięcia się bialeńskiego.
mgr net. dr pczk. Maciej Kamiński herbu Sto Osiem, Gestapo Ortograficzne, Oko Sprawiedliwości, Członek Bialeńskiej Partii Demokratycznej, Najbardziej Umiłowany Dyrektor Generalny Policji Krajowej, Poseł, Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji, Wiceprezes Bialeńskiego Związku Sportowego, Honorowo obywatel Jahołdajewszczyzny, Ambasador Republiki Bialeńskiej w Księstwie Sarmacji, Trener LKS-u Tomaszew, Selekcjoner Dżamahiriji, Dyrektor Bialeńskiego Biura Graficznego, Administrator forum i strony głównej Republiki Bialeńskiej oraz fanpage'a Republiki Bialeńskiej na Facebooku, Młodszy administrator systemu e-gospodarki Republiki Bialeńskiej, Operator bialeńskiego kanału IRC, Gospodarz na Tomaszewie, Quasi-dzierżońca 283 folwarków, Zasłużony dla Stowarzyszenia, Święty Zielonego Kościoła, Według Boczka Raper, Kropidło Bialeńskiej Biurokracji, Wang IWA, Houellebecq Lahazydii, Jasny Gieroj, Przeciętny Wulkanizator, Tytan Pracy Spraw Wewnętrznych 2016, Wicemister Bialenii 2018.
Odpowiedz
#5
Cytat:Więc to, o co pytałem jeszcze na historykach, w końcu się spełnia. Jak rozumiem, jedno powtórzenie litery w wymowie (to w nawiasach) oznacza samogłoskę krótką, trzy - długą?
Jeśli dobrze zrozumiałem pytanie to tak.
Akcent jest prosty, mówi mocniej pierwszą sylabę.
Większy problem może wystąpić w przypadkach których jest 17, przykładowo słowo "Wɐw" (dom) odmienia się następująco:
Cytat:1. Kto? Co? Wɐw
2. Ile (czego)? Kogo? Czego? Wɐwhy
3. Kogo? Czego? Wɐwhe
4. Kogo? Co? Wɐwhø
5. Kogo? Czego? Ha
6. Jako kto? Jako co? Wɐwho
7. W kogo? W co? Wɐwhu
8. Z kim? Z czym? Wɐwhɵ
9. Jak? Którędy? Wɐwhɘ
10. Bez kogo? Bez czego? Wɐwhɐ
11. Jak? Lim? Czym? Wɐwhɯ
12. W kim? W czym? Gdzie? Wɐwhʉ
13. Od kogo? Od czego? Skąd? Wɐwhɨ
14. W kogo? W co? Dokąd? Wɐwhɤ
15. Na kim? Na czym? Gdzie? Wɐwra
16. Znad (od) kogo? Czego? Skąd? Wɐwro
17. Na kogo? Na co? Dokąd? Wɐwru
Liczbę mnogą tworzymy dość łatwo dodając po "d" na koniec wyrazu np. Wɐwd (domy).
Mamy 8 części mowy (rzeczownik, przymiotnik, czasownik, spójnik, przysłówek, przyimek, partykuła i wykrzyknik). Zaimki zostały wcielone do innych części mowy. Nie istnieje "czas", kiedy coś zostało zrobione dowiadujemy się z kontekstu zdania (musimy dodać kiedy to zrobiliśmy). Przed jakimś konkretnym rzeczownikiem stawiamy "wɘdu" np. Wɘdu Ɯøid (Ta konkretna Bialenia), Ɯøid (Jakaś tam Bialenia).
Obywatelka Najjaśniejszej Republiki Garapeńskiej i Królestwa Dreamlandu 
Poetka w "Ciemnica"
Była Premier Republiki Bialeńskiej 

Odpowiedz
#6
Dobrze, że podjąłeś się tak ważnego elementu dla budowy tożsamości narodowej jak Język Bialeński. Choć powinna być to inicjatywa jak najbardziej ponadpartyjna to Nasza Demokracja wspiera jak najbardziej utworzenie języka Bialeńskiego jako partia, która chce zbudować silną wspólnotę narodową. Wysiłek władz powinien zawsze iść w kierunku umacniania tejże wspólnoty, którą współtworzymy.
Nie daję gwarancji na ciągłą aktywność, ponad to, na ile mam siłę.

(-) Jan Kaniewski
Odpowiedz
#7
Rzecz, o której zapomniałem. Propozycje, które dość dawno podesłałem Tomaszowi prywatnie:
rəf - piasek
roæ - rzeka
raɜ - trawa
erh - góra
œɨ - jezioro
d'œɨ - morze (d' - skrócone dwɜhʌ, wielki)
hodf - drzewo
fɘth - pole
raɜfɘth - łąka
dyrd - pies
hɤfʉ - kot
fir - owca
tɯf - krowa
œə - koza
rih - świnia
rɞd - śledź
ahø - łosoś
ort - pstrąg
æhrɘ - makrela
wap - gąbka (morska)
frohy - żaba
aʌ - gołąb
ørɤr - orzeł

I słówka co do miast, podesłane później:
hodffɘth - las
pæf - mokry
tœ - miasto
wɯ - nowy
Mera - Khmer (czyli Jahołd).
mgr net. dr pczk. Maciej Kamiński herbu Sto Osiem, Gestapo Ortograficzne, Oko Sprawiedliwości, Członek Bialeńskiej Partii Demokratycznej, Najbardziej Umiłowany Dyrektor Generalny Policji Krajowej, Poseł, Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji, Wiceprezes Bialeńskiego Związku Sportowego, Honorowo obywatel Jahołdajewszczyzny, Ambasador Republiki Bialeńskiej w Księstwie Sarmacji, Trener LKS-u Tomaszew, Selekcjoner Dżamahiriji, Dyrektor Bialeńskiego Biura Graficznego, Administrator forum i strony głównej Republiki Bialeńskiej oraz fanpage'a Republiki Bialeńskiej na Facebooku, Młodszy administrator systemu e-gospodarki Republiki Bialeńskiej, Operator bialeńskiego kanału IRC, Gospodarz na Tomaszewie, Quasi-dzierżońca 283 folwarków, Zasłużony dla Stowarzyszenia, Święty Zielonego Kościoła, Według Boczka Raper, Kropidło Bialeńskiej Biurokracji, Wang IWA, Houellebecq Lahazydii, Jasny Gieroj, Przeciętny Wulkanizator, Tytan Pracy Spraw Wewnętrznych 2016, Wicemister Bialenii 2018.
Odpowiedz
#8
Pozwólcie że też się pochwalę własnym językiem, dla potrzeb Księstwa Irkunu, stworzyłem czcionkę i runy dla mniejszości Krasnoludzkiej Big Grin Big GrinBig Grin Wystarczy tylko ściągnąć moją czcionkę i tada! :
(Tu pisze "Niech żyje Nordata", z racji tego że nikt nie zna tego pisma oprócz mnie i was, to możemy się nim posługiwać w tajnych korespondencjach)
[Obrazek: RYOjyN.png]
Odpowiedz
#9
Do zapisu wymowy proponuję używania IPA (międzynarodowego alfabetu fonetycznego). Sama inicjatywa jest dobra, aczkolwiek będzie ona wymagała bardzo, bardzo dużo pracy. Czy Pan Tomasz Rabotowicz zamierza sam tworzyć słowa, czy może kopiować/tłumaczyć słowa z innych języków? No i na koniec, powodzenia w tworzeniu tysiąca słów tylko dla spójności języka. Smile SmileSmile
(–) Kristian Arped
Odpowiedz
#10
Cytat: No i na koniec, powodzenia w tworzeniu tysiąca słów tylko dla spójności języka. Smile SmileSmile

Dlatego w ja w języku Krasnoludzkim stworzyłem tylko alfabet i nazwy własne typu imiona, państwa, rzeki itd. itp.
[Obrazek: RYOjyN.png]
Odpowiedz
#11
Cytat:Czy Pan Tomasz Rabotowicz zamierza sam tworzyć słowa, czy może kopiować/tłumaczyć słowa z innych języków?
Nie wiem, jak Tomasz, ale ja opierałem się głównie na niemieckim (oczywiście wymowa jest dostosowana do możliwości strun głosowych przeciętnego Bialeńczyka).
mgr net. dr pczk. Maciej Kamiński herbu Sto Osiem, Gestapo Ortograficzne, Oko Sprawiedliwości, Członek Bialeńskiej Partii Demokratycznej, Najbardziej Umiłowany Dyrektor Generalny Policji Krajowej, Poseł, Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji, Wiceprezes Bialeńskiego Związku Sportowego, Honorowo obywatel Jahołdajewszczyzny, Ambasador Republiki Bialeńskiej w Księstwie Sarmacji, Trener LKS-u Tomaszew, Selekcjoner Dżamahiriji, Dyrektor Bialeńskiego Biura Graficznego, Administrator forum i strony głównej Republiki Bialeńskiej oraz fanpage'a Republiki Bialeńskiej na Facebooku, Młodszy administrator systemu e-gospodarki Republiki Bialeńskiej, Operator bialeńskiego kanału IRC, Gospodarz na Tomaszewie, Quasi-dzierżońca 283 folwarków, Zasłużony dla Stowarzyszenia, Święty Zielonego Kościoła, Według Boczka Raper, Kropidło Bialeńskiej Biurokracji, Wang IWA, Houellebecq Lahazydii, Jasny Gieroj, Przeciętny Wulkanizator, Tytan Pracy Spraw Wewnętrznych 2016, Wicemister Bialenii 2018.
Odpowiedz
#12
Dostanę srebrną łopatę? Język chyba trochę podupadł...
/-/ Konstanty Jerzy wielki kniaź Michalski
Immanuel Kartografii Tamostosowanej
Rednacz Gazety Bialeńskiej
Odpowiedz
#13
Cytat:Dostanę srebrną łopatę? Język chyba trochę podupadł...
Zrób jeszcze odkop w archiwum rządowym, w temacie z moją chybioną i nie w porę wprowadzoną decyzją, a może coś z tego języka będzie.

Btw, jak już podbijasz sobie licznik, to skrobnij coś w epopei.
mgr net. dr pczk. Maciej Kamiński herbu Sto Osiem, Gestapo Ortograficzne, Oko Sprawiedliwości, Członek Bialeńskiej Partii Demokratycznej, Najbardziej Umiłowany Dyrektor Generalny Policji Krajowej, Poseł, Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji, Wiceprezes Bialeńskiego Związku Sportowego, Honorowo obywatel Jahołdajewszczyzny, Ambasador Republiki Bialeńskiej w Księstwie Sarmacji, Trener LKS-u Tomaszew, Selekcjoner Dżamahiriji, Dyrektor Bialeńskiego Biura Graficznego, Administrator forum i strony głównej Republiki Bialeńskiej oraz fanpage'a Republiki Bialeńskiej na Facebooku, Młodszy administrator systemu e-gospodarki Republiki Bialeńskiej, Operator bialeńskiego kanału IRC, Gospodarz na Tomaszewie, Quasi-dzierżońca 283 folwarków, Zasłużony dla Stowarzyszenia, Święty Zielonego Kościoła, Według Boczka Raper, Kropidło Bialeńskiej Biurokracji, Wang IWA, Houellebecq Lahazydii, Jasny Gieroj, Przeciętny Wulkanizator, Tytan Pracy Spraw Wewnętrznych 2016, Wicemister Bialenii 2018.
Odpowiedz
#14
https://www.youtube.com/watch?v=QlWeWLzX7fE

O:-)
dr net. prawa, prof. nadzw. UB
[Obrazek: fmg07.jpg]

Najczcigodniejszy, Doskonałej Chwały, Elokwentny, Inteligentny Dzierżawca Nauk, Ocean Mądrości
Odpowiedz
#15
Odgrzebię ten ciekawy wątek, gdyż pojawiły się głosy, żeby znów rozwijać język bialeński.
dr net. prawa, prof. nadzw. UB
[Obrazek: fmg07.jpg]

Najczcigodniejszy, Doskonałej Chwały, Elokwentny, Inteligentny Dzierżawca Nauk, Ocean Mądrości
Odpowiedz
#16
O ile część słów z propozycji Akrypy można zachować (a "ciof" nawet trzeba!), to proponuję, żeby przyjąć tradycyjny alfabet łaciński lub cyrylicę.
Myślę, że bialeński powinien być językiem zbliżonym do słowiańskich. Powinniśmy wybrać język z którego będziemy czerpać słowa, których jeszcze nie wymyślimy specjalnie na potrzeby języka bialeńskiego. Rosyjski, serbsko-chorwacki, czy polski? A może kaszubski? Tongue
Odpowiedz
#17
Ime me Hewret. Milo mi smo se poznali. Kak u tibie?
dr net. prawa, prof. nadzw. UB
[Obrazek: fmg07.jpg]

Najczcigodniejszy, Doskonałej Chwały, Elokwentny, Inteligentny Dzierżawca Nauk, Ocean Mądrości
Odpowiedz
#18
I moje ime je Andrzej. Mi je također milo. Za mene je sve dobro, a u tibie?
Odpowiedz
#19
A idź w Holender ze Słowiańszczyzną, to kompletnie nie pasuje do narracji. Ewentualnie kaszubski może zostać wzorcem, ale li tylko leksykalnym.
mgr net. dr pczk. Maciej Kamiński herbu Sto Osiem, Gestapo Ortograficzne, Oko Sprawiedliwości, Członek Bialeńskiej Partii Demokratycznej, Najbardziej Umiłowany Dyrektor Generalny Policji Krajowej, Poseł, Minister Spraw Wewnętrznych i Administracji, Wiceprezes Bialeńskiego Związku Sportowego, Honorowo obywatel Jahołdajewszczyzny, Ambasador Republiki Bialeńskiej w Księstwie Sarmacji, Trener LKS-u Tomaszew, Selekcjoner Dżamahiriji, Dyrektor Bialeńskiego Biura Graficznego, Administrator forum i strony głównej Republiki Bialeńskiej oraz fanpage'a Republiki Bialeńskiej na Facebooku, Młodszy administrator systemu e-gospodarki Republiki Bialeńskiej, Operator bialeńskiego kanału IRC, Gospodarz na Tomaszewie, Quasi-dzierżońca 283 folwarków, Zasłużony dla Stowarzyszenia, Święty Zielonego Kościoła, Według Boczka Raper, Kropidło Bialeńskiej Biurokracji, Wang IWA, Houellebecq Lahazydii, Jasny Gieroj, Przeciętny Wulkanizator, Tytan Pracy Spraw Wewnętrznych 2016, Wicemister Bialenii 2018.
Odpowiedz
#20
A jaki język pasuje do narracji?
Odpowiedz




Użytkownicy przeglądający ten wątek: 1 gości